您当前的位置: 首页  师资信息
李洁
创建时间: 2019/09/10 15:15  创建者: 外国语学院 撰稿人:

李 洁

个人信息

出生年月

19724

性 别

  

学 历

博士研究生

职 称

副教授

职 务

  

研究方向

英语笔译(MTI)、典籍英译

开设主要课程

文学翻译、中国文化翻译

指导研究生方向

英语笔译

学术研究与荣誉获奖

专著:

《琴声何处不悠扬——中国古典艺术散文英译的审美沟通研究》,东北大学出版社;

参与撰写:Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture,撰写篇章:Chinese Shadow Play。

  

译著:汉译英

1.《世界华人微型小说海外卷》上,上海外语教育出版社;

2.《世界华人微型小说海外卷》下, 上海外语教育出版社;

3.《商之江南》,上海远东出版社;

4.《中国皮影》,中央编译出版社;

5.《英译中国当代短篇小说精选》上海外语教育出版社;

6.《中国经典文化走向世界:小说卷一》上海外语教育出版社

  

论文:

1.中国当代翻译美学发展的回顾与思考,《中国人民大学学报》;

2.中国古典艺术散文意境的传译,《山东外语教学》;

3.中国古典艺术散文语言视听美的英译,《辽宁大学学报(哲学社科版)》;

4.中国古典艺术散文译文特点研究,《北京第二外国语大学学报》;

5.中国古典艺术散文英译文的读者研究,《东北大学学报》;

6.古典艺术散文的译者的先在性,《北京第二外国语学院学报》;

7.文化参与视阈下的逆向翻译——谈中国著名汉英翻译家的翻译理路,《广东外语外贸大学学报》;

8.京剧英译的三位一体——以上官筱慧的京剧译本《凤还巢》为例,《东北农业大学学报》;

9.汉译英教学中的理念问题 ,《中译外研究》;

10.杨宪益的翻译思想研究,《理论界》;

11.古诗文中美人形象的英译,《理论界》;

12.凤凰涅槃:赋体文学在英语世界,《芒种》;

13.葛浩文的翻译思想:兼论英美汉学家的翻译模式流变,《芒种》;

14.不觉来到百花亭:魏丽莎的京剧英译实践与京剧英译观,《东方翻译》;

15.宇文所安的中国文学作品英译理路,《燕山大学学报》;

16.刘若愚的中国古典文学英译观,《燕山大学学报》;

17.理雅各与庞德:汉诗英译的译本建设 《中译外研究》。


  

主持和参与:

《中国文学走出去:中西译者翻译思想比较研究》《翻译语言对现代汉语语法结构的影响及其限度研究》《中外海洋文化交流历史文献的整理与传播研究》等项目。

  

获奖:

“东北大学外国语学院优秀研究生导师”“东北大学2015年优秀硕士论文指导教师”“东北大学我最喜爱的研究生导师等。

  


阅读次数 1182